首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

比较原文和译语是欣赏文学翻译之趣的最佳途径
引用本文:诸文娟.比较原文和译语是欣赏文学翻译之趣的最佳途径[J].考试周刊,2007(41):145-146.
作者姓名:诸文娟
作者单位:河海大学,常州校区外语部,江苏,南京,210098
摘    要:文学翻译不同于其他形式的翻译,它更多的是一门艺术。作为译者,翻译过程就是一个享受翻译之趣的过程。而作为初学者,又将如何体会这种乐趣?本文正是就此提出了欣赏文学翻译之趣的最佳途径——比较原文和译语。

关 键 词:文学翻译  比较  欣赏
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号