《红楼梦》中医汤剂名文化负载词及英译研究 |
| |
引用本文: | 程玲,秦国丽,朱家胜.《红楼梦》中医汤剂名文化负载词及英译研究[J].科教文汇,2015(6). |
| |
作者姓名: | 程玲 秦国丽 朱家胜 |
| |
作者单位: | 安徽中医药大学国际教育交流学院 安徽·合肥 230038 |
| |
基金项目: | 安徽中医药大学校级人文社科项目资助(No.2012rw013,2014rw017);安徽高校省级人文社会科学研究专项一般项目(No. SK2013B271)。 |
| |
摘 要: | 基于《红楼梦》双语平行语料库的检索及对比,比较中国著名翻译家杨宪益译本和英国汉学家霍克斯译本中汤剂文化负载词翻译的得失异同,总结其翻译特点及其策略。
|
关 键 词: | 《红楼梦》 中医汤剂名 文化负载词 英译 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|