首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

目的决定翻译策略——以《红楼梦》书名英译为例
作者姓名:肖烨  刘正刚
作者单位:湖南工业大学,师专校区,外语系,湖南,株洲,412007
摘    要:本文分析了杨宪益、戴乃迭夫妇和霍克思翻译<红楼梦>书名时采取不同策略的原因,指出了目的论在翻译行为中的作用.

关 键 词:《红楼梦》  书名翻译  目的论
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号