首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

抢来的“妻”和“bride”
摘    要:每一种语言在表达语义方式上的内在规律,必然与该语言使用者的生存环境、生活习俗、民族心理等密切关联,因此,各种语言都会有着自身的独特性和民族性;但与此同时,由于不同语言的使用者毕竟都是人类,所以,不同的语言背后,各语言使用者的思维习惯和认知特征也一定存在某种相通性。事实上,这种文化共通性在不同语言间的各个层面都可以看得到,而其中最为突出的,莫过于词汇了。因此,运用认知语言学所提出的像似性、隐喻和转喻等理论,通过对构词理据即词源意义相通性进行揭示,完全可以加强我们对第二语言中词汇的物理与心理特征的分析和理解,这无疑对我们记忆词汇是非常有帮助的。有感于此,我们希望通过这个小栏目,用几组有代表性的英文词和汉语词(字)的比较分析,给对记忆词汇感兴趣的朋友们一些启发。

本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号