日语被动态的构成及翻译方法 |
| |
摘 要: | 被动态是日本人日常生活中受用频率非常高的一种表达方式,在一定程度上它反映了日本人的思维方式。因此,我们掌握、使用好日语的被动态,重要的一点是要多了解日本人的思维方式及心理活动。在日语和汉语中,都存在着被动的表达形式,但是相比汉语被动态,日语被动态使用范围更加广泛,表现形式更加丰富,同时在翻译上也很容易出现错误。本文将从直接被动句对日语被动态的构成以及翻译方式进行浅析。在翻译的时候,适当运用一些翻译的技巧和方法,会使翻译的文章更加贴切、生动。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|