文化视角中的异化与归化翻译策略 |
| |
引用本文: | 叶玲.文化视角中的异化与归化翻译策略[J].科教文汇,2007(11X):192-192. |
| |
作者姓名: | 叶玲 |
| |
作者单位: | 上海大学外语学院,上海200444 |
| |
摘 要: | 由于文化的差异性,翻译中对文化因素的处理一般有两种方法“归化”和“异化”。为了准确传达源语文本的信息,笔者提倡异化和归化的交替使用的。这就要求了译者熟知不同的文化,不单把文本意思传递给目的语读者,更要有效地传递文字里隐含的文化信息。
|
关 键 词: | 归化 异化 文化差异性 互补 |
文章编号: | 1672-7894(2007)11-192-01 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|