首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

略论典型汉语的英译原则
引用本文:齐建涛.略论典型汉语的英译原则[J].钦州学院学报,2007,22(2):92-94.
作者姓名:齐建涛
作者单位:陇东学院,英语系,甘肃,庆阳,745000
摘    要:典型汉语的英译是翻译领域一个重要的组成部分,它关系到华夏文化被世界文化其他成员的认知和认同问题.探讨典型汉语英译应遵循的基本原则,这些翻译原则对介绍民族文化有重要意义.

关 键 词:典型汉语  英译  原则
文章编号:1673-8314(2007)02-0092-03
修稿时间:2006年10月19

On the English Translating Principles of Typical Chinese
QI Jian-tao.On the English Translating Principles of Typical Chinese[J].Journal of Qinzhou University,2007,22(2):92-94.
Authors:QI Jian-tao
Abstract:As an important field of translation,English translation of typical Chinese concerns whether the other cultures in the world recognize and accept Chinese culture.The thesis tries to generalize the common principles of this kind of translation,pointing out the importance of following these principles in translation.
Keywords:typical Chinese  English translation  principles
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号