首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

以口译实例谈双语知识的必要性
引用本文:金懿韬.以口译实例谈双语知识的必要性[J].考试周刊,2015(36):28-30.
作者姓名:金懿韬
作者单位:黔南民族师范学院 外国语言文学系,贵州 都匀,558000
摘    要:在口译实战中,源语发言人的意思和情感,必须被完整、准确地翻译成目的语,传达给目的语受众,促成双方的沟通和了解。本文根据释意理论的要求,通过实例讲解双语知识在口译实战中的必要性。

关 键 词:释意理论  双语知识  源语言  目的语
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号