赛珍珠英译《水浒传》的文化和合主义翻译表征研究 |
| |
引用本文: | 钟再强,赵羽.赛珍珠英译《水浒传》的文化和合主义翻译表征研究[J].文化创新比较研究,2022(11):46-50. |
| |
作者姓名: | 钟再强 赵羽 |
| |
作者单位: | 1. 南通大学外国语学院;2. 南京工程学院外国语学院 |
| |
基金项目: | 2019国家社会科学基金重大项目“中国特色对外话语体系在英语世界的译介与传播研究(1949-2019)”(课题标准号:19ZDA338)的部分研究成果; |
| |
摘 要: | 赛珍珠英译《水浒传》从头至尾体现了译者文化和合主义翻译思想。文章通过与原文比对,举证赛珍珠英译《水浒传》采用的文化和合主义翻译表征,以期促进《水浒传》外译研究和赛珍珠研究向前发展。
|
关 键 词: | 赛珍珠 《水浒传》 文化和合主义 翻译表征 |
|
|