功能对等视角下旅游景点名称的英译策略探究——以北海涠洲岛南湾鳄鱼山景区为例 |
| |
引用本文: | 黄莹璐.功能对等视角下旅游景点名称的英译策略探究——以北海涠洲岛南湾鳄鱼山景区为例[J].文化创新比较研究,2022(22):42-45. |
| |
作者姓名: | 黄莹璐 |
| |
作者单位: | 北海艺术设计学院 |
| |
摘 要: | 该文采用尤金·A·奈达的功能对等理论,系统分析北海市涠洲岛南湾鳄鱼山景区的名称英译中的误译情况,并从功能对等视角探究旅游景点名称的翻译策略。译者可使用直译法、意译法、增译法和音译法等翻译方法,实现译文形式和内容上的良好呈现,以期规范旅游景点的英译,推动北海乃至广西的旅游文化传播。
|
关 键 词: | 功能对等理论 景区名称翻译 误译 翻译策略 |
|
|