首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
由于对宇宙感知的角度不同,东方人和西方人在文化思维模式和语言表达方式方面存在着差异.汉语因受汉文化整体式思维的影响,允许模糊性表达.汉语的这种特征并不影响用汉语沟通.但是,如果中国学生用英语交流时无意识地使用整体式思维,这种思维模式便是误导.而一般说来,模糊与笼统在英语表达中是应该避免的.通过分析汉英语言文化中的模糊、精确现象,可以探究影响中国学生用英语准确表达的相关因素,寻求改进目前英语教学的新路子.  相似文献   

2.
基于BROWN,LOB,CLEC三个书面语语料库,通过对比英语本族语者与中国英语学习者英语书面语中模糊限制语的使用情况,探讨影响中国英语学习者英语写作中模糊限制语使用的因素,指出学生在英语写作中应尽可能避免文化思维差异及母语迁移对写作的影响,而教师在教学中应尽量加强对模糊限制语的研究,使学生在表达中增强正确使用模糊限制语的意识,达到成功交流的目的。  相似文献   

3.
大学英语教学中中国文化的渗透   总被引:11,自引:0,他引:11  
英语教学的主要目标在于培养学生使用英语进行交际的能力.交际是双向的,通过交流,一方面要把国外的先进思想、科技与方法引进来,另一方面还要把中国的文化介绍出去.因此,在我们重视介绍西方文化的同时,也要重视中国文化的渗透,使学生学会使用英语介绍中国的文化与国情.本文主要讨论在大学英语教学中进行中国文化渗透的重要意义,需要采取的措施,以及应该注意的几个问题.  相似文献   

4.
王璐 《华章》2010,(18)
中国的英语学习者在与来自英语国家的人士交往的过程中经常感到的困惑是自己说出来的英语无论是用词还是语法结构都正确,但是效果却不如人意.究其原因是因为很多学生对英语国家的文化不甚关注并出于受汉语思维模式的影响,汉文化心理定势的制约以及外语教学环境缺乏,中国英语学习者往往从汉语角度出发,自觉或不自觉地运用汉语表述习惯进行思维.通过阅读这篇文章,使学生认识到只有具备充足的语言知识和跨文化知识,才会更有信心地与英语国家人士交流,进行更有效的沟通,我们的英语口语教学才能更适应社会文化的需要.  相似文献   

5.
语言学习、运用的石化最终会在思维层面上得到反映,文化认知的固有模式导致了在语言使用上不能自由、灵活的进行思维转化,导致了同目标语的人群交流产生了隐形的不快,但自己却没有意识到。中国人在用英语同西方人交流时,多给对方留的影响是没礼貌,这并不是说中国人没有礼貌,而是中国人在用英语以汉语的思维在同对方沟通。本文就从一个很小的切入点---情态(动词)的使用来阐释它们之间的影响。  相似文献   

6.
中式英语是指中国人在学习和使用英语时,受汉语文化和思维模式的干扰而产生的可能影响有效交流的中介语。汉语思维方式和英语教学模式的影响、文化背景的差异是大学生中式英语产生的主要原因。我们可以通过强化错误分析,改进英语课堂教学,了解英语国家的社会历史文化背景等方法减少大学生的中式英语现象。  相似文献   

7.
李莉 《教书育人》2010,(5):82-83
语言和文化共生共存,语言表达形式上的差异性是不同文化思维方式的反映,思维和语言之间的关系是相互作用的,思维决定了语言的表达形式,语言是思维外化的载体。中国英语是中国人在学习和使用英语时,受汉语语言文化影响而产生的中介语变异体,是一种不可避免的过渡现象。学者们认为,中国英语是一种被规范英语所接受的英语变体,是民族文化互通的产物,是语言文化发展表现出的必然趋势。  相似文献   

8.
本文主要探讨大学英语口语教学和思维、文化之间的关系,同时指出东西方思维模式及文化模式的差异对英语口语表达所产生的影响,从而阻碍了学生的英语口语能力的发展.本文的阐述旨在引起广大的英语教师和学生的重视.在英语教学中,教师要引导学生调整思维模式,克服母语思维模式对英语口语的影响,并使学生积极主动地养成用英语进行思维的思维方式,按照西方人的文化结构进行语言交流,从而提高大学生的英语口语表达能力.  相似文献   

9.
看电影学英语是公认的非常有效实用的英语学习方法,可以综合了解英美国家人们的思维、文化和语言。通过欣英文电影不仅能够掌握常用的口语句型,而且能使学习者在电影情节中非常形象直观地理解其应用的语境,便于在日生活中类似的语境中正确地使用英语进行交流,达到脱口而出的境界。  相似文献   

10.
许新钰 《考试周刊》2015,(24):83-84
<正>引言传统英语教学过于强调西方文化元素的融入,忽略中国文化的培养,特别是忽视结合地方文化加以开发,造成中国学生在英文交流中缺乏对中国文化的认识和表达能力。将中国文化尤其是地方的文化资源输入英语是新时期进行英语教学改革的新趋势。不同地区具有不同的文化特色,将这些文化特色引入英语教学,能有效激发学生的学习兴趣,调动学生的思维,让学生联系生活中的文化进行英文阐述,不仅能加深入学生对本地文化的认识,还能提高学生使用英语对熟悉文化的  相似文献   

11.
中国式英语,即Chinese English或Chinglish,是以汉语思维方式为出发点,用英汉词典上的单一词义,根据英语语法编造出来的英语句子.中国式英语在使用英语的中国人中普遍存在.因此,要突破英语写作难关,提高英语写作水平,应准确理解英语词义、不能简单挪用荚汉词典的释义、克服中国文化的影响并适应现代英语流行用法.  相似文献   

12.
文化负迁移的产生与中西文化内涵差异、思维方式、价值观和世界观等因素有关。在英语学习过程中,我们应该重视英语背后的文化知识,反思文化负迁移对英语学习的影响,寻找消减文化负迁移对英语学习影响的策略,使英语真正成为跨文化交流的工具。  相似文献   

13.
彭慧 《华章》2009,(16)
本文通过对比分析中式英语与中国英语在词汇层面的语言特征来分析其成因以及影响因素.在了解两种不同英语表现现象的基础上对英语使用者做出减少或是根除中式英语的使用和推广中国英语的使用的建议.本文力求从直观上体现两者的差别以达到使广大英语使用者轻松辨识二者不同性最终推广正确的英语使用,以期达到中西文化的顺利交流.  相似文献   

14.
冯天泽 《教学研究》2006,(6):530-534
操不同语言的人们在交流时,有时会形成一种独特的交流语言.中国式英语就是这样形成的.语言与文化的关系十分密切,在外语的教学中介绍双方的文化是十分重要的.中国人应当学会用英语表现中国文化的能力.文章提出,为提高学习者的2种文化交流能力,应当以英语的形式呈现出更多的中国文化.  相似文献   

15.
阐述中国英语作为外语的使用型英语变体,是对外交流中不可或缺的中性信息媒体。在妈祖文化向外传播的过程中,中国英语的重要性也凸显出来。分析中国英语在妈祖文化传播过程的价值,探讨旅游业的发展、新技术及新时代人等因素对中国英语传播妈祖文化的诸多影响。  相似文献   

16.
本文分析了英汉隐喻各自的文化内涵并找出其异同点,这将有助于了解该语言文化的认知思维特性,同时也能更有效地理解和使用该部分词汇,从而使语言水平达到新高度的目的。这对英语学习以及交流有着不可忽视的意义。  相似文献   

17.
肖婧 《海外英语》2013,(7X):111-112
中国式英语是成人英语口语中普遍存在的现象,是影响对外交流和对外谈判的重要原因之一。首先探讨了中国式英语定义,从语音,词汇,句子结构及语用四个方面对其在口语中的主要表现形式进行了归纳;针对英语培训,从词汇教学中增加文化输入,树立文化对比观,培养自主探究式学习方式及鼓励英语思维几个方面探讨了教师应如何帮助学员克服中国式英语。  相似文献   

18.
随着经济全球化的进一步发展,中国和外国的交流日益频繁,中英的对比研究也引起了更多学者的关注。英语和汉语都有主动语态和被动语态,但是英语中被动语态的使用更为常见,如何把英语的被动语态更为灵活和自然地译成对应的汉语是本文研究的重点。本文通过分析《呼啸山庄》的两个译本(杨苡和方平),讨论英语被动结构的翻译方法,在考虑到中西方文化、语言、思维方式的差异的基础上进行翻译,从而促进跨文化交流。  相似文献   

19.
第二语言学习过程中的母语干扰与文化干扰现象是国内外迁移研究的两项重要内容 ,但本文作者认为 ,由于文化与语言之间的密切关系 ,母语干扰与文化干扰之间也应该存在着一定的联系。为探讨这一联系 ,本文选取了中国学生英语作文在句法与篇章上存在的迁移作为研究对象 ,通过分析 ,认为这些作文中一些使英语本族人感到陌生 ,甚至不能接受的特点不仅是汉语干扰的结果 ,也是中国传统思维模式干扰的产物。具体来说 ,由于中国人与美国人倾向于使用不同的思维模式 ,而思维模式在一定程度上决定着语篇的语言特色与修辞传统 ,中国学生在对此不甚了解的情况下 ,就会把汉语在中国传统思维模式影响下形成的某些特色带入到所作的英语作文当中 ,从而形成了干扰  相似文献   

20.
别怪我     
语言和文化是密不可分的。要学好英语,了解英语国家的文化是必要的,但是,要使用英语进行跨文化交流,必须首先对中国文化有深厚的了解,才能实现跨文化交流的平衡。本文从高职英语教学的现状进行分析,提出了在课堂教学中导入中国文化的必要性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号