首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英汉思维差异,使早已形成汉语思维定势的中国学生在英语写作中常常难以适应英语句法的复杂变化而写出许多“汉语式”的偏误句子。结合英语教学实践,从英汉句法上的差异入手,分析大学生英语作文中“汉语式”的英语句子或表达,旨在提高学生在英语写作中用英语思维的能力,抵制汉语思维的影响,写出符合英美人思维习惯而乐于接受的英语句子来。  相似文献   

2.
英语和汉语分别属于不同的语言体系,各有自己的特征和习惯性表达方式。通过对英语和汉语的比较,不难发现从词组结构到句子结构都存在一定差异。笔者在长期的英语教学实践中,摸索出一种用逆向思维方式看英汉之间差别的学习方法,有助于学生英语水平的提高。 第一,英语和汉语的词序有差异,这主要是因为英语的表达习惯和汉语的表达习惯不同。 1.英语中并列词的词序比较讲究前后词在词义上的逻辑关系、存在先后、重要程度、作用的定义、内涵和实指与虚指等,与汉语的  相似文献   

3.
中式思维对中式英语句子的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言和思维密切相关并相互作用,汉语和英语不同的原因之一就在于中英思维方式的不同。然而学生往往忽视了这种差异,因而在说写英语的时候出现了“杂交”英语,即中式英语。学生作文和翻译里出现的中式英语句子,体现中式思维对构建英语句子的影响。  相似文献   

4.
谈谈英译汉词序调整的方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
羊文娟 《海外英语》2011,(6):302-303
作为两种不同的语言,英语和汉语在词序排列方面存在着一定的差异,这就要求译者不能完全逐字对译,而往往需要进行相应的处理。该文主要结合笔者的翻译实践,以一些实例谈谈引起英汉词序差异的原因以及在英译汉时调整词序的方法。  相似文献   

5.
汉英思维方式的差异与大学英语写作教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
刘秋月 《考试周刊》2007,(41):98-99
由于中国人和西方人的思维方式不同,汉语和英语在表达方式上也存在很大的差别。本文通过对中英思维方式的差异进行比较,探讨了思维模式的差异对大学英语写作所造成的影响,从而引导学生在写英语作文时对西方思维模式进行有效摸仿,避免"中式"的英语作文的产生,使他们写出纯正、地道、符合英语思维摸式的英语作文。  相似文献   

6.
高中生的英语书面表达中汉语式英语现象十分普遍,即使在用词、语法方面没有明显问题,读起来也比较别扭,英语味不是很浓。其原因是学生在进行英语书面表达时,习惯性地用汉语思维构思语篇,然后再把汉语翻译成英语。教师应从英汉差异角度出发对英汉表达进行对比分析,使学生"知己知彼",最终能够准确表达英语。  相似文献   

7.
语言和思维关系密切,思维借助语言进行表达,语言所表述的内容就是思维的内容。以汉语为母语的中国入和以英语为母语的英美人在思维方式上存在着一定的差异,表现在写作中,在篇章的组织方式、句法结构及选词造句上,中英写作法具有各自独特的表达方式和习惯。因此,学生应了解中英文写作法的不同,克服汉语思维方式的干扰,顺利完成英汉两种语言之间的转化,写出符合思维习惯的英语作文。  相似文献   

8.
英汉两种语言的写作在思维方式、篇章结构、语言特点等方面都存在着很大的差异。笔者结合高中英语教学实践,分析了高中学生在英语议论文写作中普遍存在的汉语作文模式现象,并尝试着提出了解决问题的方法。笔者认为,帮助学生了解中西思维模式差异,有助于他们在英语写作过程中顺利进行思维转换,写出地道的英语作文来。  相似文献   

9.
语言和思维是密不可分的,人的语言表达是受思维方式支配的,英汉思维模式的差异使得英汉句型结构差异较大。因此,研究英汉思维特点,弄清其对句型结构的影响,对外语教学具有十分重要的意义。本文从英汉两种语言的定语排列顺序、状语排列顺序、时间取向与时间顺序等几个方面阐述了英汉两种语言表达方式的差异,指出英语教师在英语教学中如能注意培养学生的英语表达能力和思维习惯,将有助于推动英语教学实践。  相似文献   

10.
英汉思维模式差异对学生英语写作的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
李丽 《考试周刊》2009,(1):119-120
思维是语言的灵魂,语言是思维的载体。两者相互影响。相互作用。由于英汉思维模式存在很大差异,使习惯用汉语思维的中国学生很难表达出地道的英语。同样,受汉语思维模式的干扰.他们在英文写作中的选词、句法、篇章等方面均存在汉语作文模式的现象。本文从中英思维模式存在的差异出发,结合学生作文中常犯的错误,提出学生在英语写作过程中应培养英语思维模式.从而提高写作技能。  相似文献   

11.
注重英汉思维方式差异提高学生英语写作能力   总被引:1,自引:0,他引:1  
"语言是思维的物质外壳",英汉思维方式之差异使中国学生在英语写作中不可避免地受到母语思维方式的影响.意识地引导学生发现、比较英汉思维模式的差异,培养学生洞察文化差异的自觉意识,使其逐步养成用英语思维的习惯,最终能达到准确、规范、恰当地用英语传递语言信息的目的.  相似文献   

12.
由于英汉两种思维模式存在很大的差异,中国学生受到汉语思维模式的影响,很难写出地道的英语作文。笔者将从用词差异、句子结构差异和语篇结构差异三个方面分析英汉思维差异对大学生作文造成的影响,并寻求改进对策。  相似文献   

13.
在全球化和信息化的今天,英语作为一种国际性的通用语言。对于中国的英语学习者而言,在英语学习过程中必然会发生英语和汉语的不同思维方式的碰撞、调和、融合,最后以汉语的独特思维方式进行转换输出。写作作为语言的基本输出形式,反映了英汉两种不同思维方式的相互作用。写作中出现中式英语表达主要是由于受到母语思维方式的干扰而产生负迁移。旨在通过分析中西方思维方式差异对中式英语的影响及其几个表现,帮助学生在写作中尽可能减少使用中式英语,提高英语写作表达能力。  相似文献   

14.
文化社会学者们指出,特定的行为和物体根据不同的文化具有不同的准则,在不同文化中所表现出来的差别是很大的。中英是两个不同的民族,有着不同的历史,不同的文化,不同的习惯,当然有着不同的思维方式。我们的学生往往不了解这一点,用英语写作时,用汉语的思维方式来布局谋篇,自然就写不出英语本族使用者认为得体的文章。本文试从篇章结构、表达方式和表情达意三个方面比较英汉作文的具体差异,论述汉式思维对英语作文的影响,以引起同行们的注意,在写作课的教学中,注意中英不同思维方式的比较,注重培养学生用英语思维的习惯,提高学生的表达能力和写作水平。  相似文献   

15.
中西思维方式存在着很大差异,中国学生学习英语时不可避免地受到母语思维方式的影响。本文从中西思维差异出发,结合作文中常见的错误,探讨了英汉两种语言在英语写作中遇到的问题,就如何在英语写作中克服母语思维方式造成的干扰、提高写作技能谈几点看法。  相似文献   

16.
连词是语篇中连接词、短语、句子以及段落的词。受不同文化及思维模式的影响,英汉连词有很多方面存在着异同。英语中的连词直接,而汉语中的连词隐晦。因此,英汉连词在出现频率、形态结构、所在位置以及语义功能等方面都存在异同之处。通过对比英汉语篇连接方式的异同,可以从一个侧面发现以英汉为母语的人在思维模式以及说话写作模式方面的异同,从而对学习英语的中国学生产生影响,培养他们用英语思维学习英语的能力。  相似文献   

17.
英语和汉语在文化背景、风俗习惯、思维方式等方面的差异造成两种语言在词形构成、句法结构、篇章构架等方面的不同,使得学生在学习英语过程中很难克服母语表达的思维定势,导致在使用英语表达时会出现中文式句式结构、措辞不当、不伦不类的语法错误.因此,教师在平时教学中注重比较英汉两种语言的语法异同,应用英汉比较的方法实施英语教学,提高学生的英语学习兴趣,从而获得良好的教学效果.  相似文献   

18.
语言是思维的外衣。英汉思维方式存在明显差异,而这种差异必然在英汉语篇上有所反映。时比分析英汉语篇之间的差异,对英语写作教学具有举足轻重的意义。英语教师在教学中应向学生输入英汉语篇差异的有关知识,帮助学生用英语语篇思维模式来安排自己的文章,从而提高英语写作能力。  相似文献   

19.
李海清 《考试周刊》2007,(42):49-51
英汉语言的思维模式存在明显的差异,中国学生在英语写作中不可避免地受到汉语思维的制约。本文结合学生英语作文中出现的问题,从词汇、句法和篇章结构等方面受汉语思维的制约进行分析,并提出改进英语写作的对策。  相似文献   

20.
思维模式的差异是影响翻译质量的一个重要因素。英汉思维模式的不同反映在语言上,就是英汉词序和句子的不同。本文在简要介绍英汉思维模式差异的基础上,又对英汉各自的词序及句子的特点进行了介绍,并结合翻译实例,初探了思维模式的差异对词序及句子结构的翻译所造成的影响,并给出了解决这个差异问题的思路。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号