首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
李莉 《文教资料》2009,(11):54-56
电影诞生之初,就被当作奇观而为世人争相观睹.作为艺术的电影,不仅能再现现实,更能呈现奇观.本文旨在从电影本体论的角度审视电影的奇观本性,分析电影奇观的构成,揭示出当代华语电影存在着对电影奇观的误读,而产生的一系列弊端.通过对电影奇观的梳理,全面地认识电影奇观,对研究当代奇观电影有重要的意义.  相似文献   

2.
原声电影应用于视听说课程有其理论依据。它能有效地激发学生的兴趣,能为英语学习者提供较为真实的语言氛围,同时也能使学生全方位地了解西方文化。所以将电影融合到英语视听说课程中,必能大幅提高教学效果。探讨如何从原声电影的选择、教师备课、电影教学活动安排三个方面使原声电影和视听说课程最大化结合。  相似文献   

3.
电影发烧友一定对电影的多种结局有着强烈的兴趣。一部电影,根据各方面的需要,通常会设置出多个结局。虽然我们在电影公映版本中只能看到一个结局,但是却可在DVD的收录中发现新大陆。一部电影能称得上成功,一定要有一个成功的结局。这些电影的哪一个结局能引起你的共鸣呢?  相似文献   

4.
电影作为一种艺术表达形式深受大众喜爱。电影片名作为电影内容的高度总结,对电影起着画龙点睛的作用。电影片名的翻译就像电影的招牌和广告,不仅能揭示电影的情节,还能激发观众的想象和观看欲望。但如何成功地翻译电影片名却变成一道难题,本文试从介绍功能对等理论和电影片名的功能入手浅析英文电影片名的汉译方法。  相似文献   

5.
大学英语教学中穿插英文电影作品,不但能提升大学生的精神境界,还能培养英语应用能力,然而,电影教学有其优势和劣势,论文针对英文电影在大学英语教学中出现的具体问题,提出了一些建议性策略。  相似文献   

6.
电影是学生乐于接受的一种娱乐事物。北京外国语大学朱维芳教授认为电影教学方法能使文化内涵和语言学习自然地结合在一起。笔者认为,电影教学法把语言和情景紧密地结合起来,说和听构成教和学的基础,把电影教学融入到语言活动中,学生的听说写能力就能巧妙地  相似文献   

7.
文化是交流的载体,电影是文化的重要组成部分,当中国电影和欧美电影在作为文化的纽带出口至对方国家时,电影名字的译制就显得十分重要。在中英文电影名互译的过程中,修辞手法越来越得到翻译者的青睐,特别是“概念隐喻”和“合作原则”。两者的使用使电影译名能够更好地体现片名所具有的功能,同时也能让译名更生动、形象,从而更能吸引受众的注意。  相似文献   

8.
电影是学生乐于接受的一种娱乐事物。北京外国语大学朱维芳教授认为电影教学方法能使文化内涵和语言学习自然地结合在一起。笔者认为,电影教学法把语言和情景紧密地结合起来,说和听构成教和学的基础,把电影教学融入到语言活动中,学生的听说写能力就能巧妙地提高。  相似文献   

9.
英文电影能有效地激发学生的兴趣,能为英语学习提供较为真实的语言氛围,同时也能使学生全方位地了解西方文化。将电影融合到英语视听说课程中,必能大幅提高教学效果。本文在调查分析的基础上,着重论述了如何更有效地将英文电影应用于英语视听说课程中。  相似文献   

10.
浅析如何通过英文原版电影学习英语   总被引:1,自引:0,他引:1  
李瑾 《考试周刊》2009,(32):138-139
电影是一个民族的艺术形态,更是一种文化的反映。因此,看英文原版电影是学习好英语的一种极佳方式。原版电影能提供娱乐。更重要的是提供了语言知识。能激起学习兴趣。每部原版电影都有一个社会背景,可以加深观看者对西方文化的了解;独特纯正的发音可以提高观看者的英语听力。许多好的原版电影是值得看、值得观赏的.要学好英语看英文原版电影是有效方法之一。  相似文献   

11.
电影作为交流载体,不仅仅是一种传统的艺术形式,更是文化交流的重要载体。在电影片名翻译方面,传统的等效理论已滞后于电影产业的发展。功能翻译理论中的目的论为电影片名翻译研究展开了新的视角,使电影片名翻译能更好地让目的语观众理解源语方的文化,实现电影的商业价值。  相似文献   

12.
季毅 《文教资料》2013,(27):41-43
音乐在英语电影中的地位是至关重要的:一方面,音乐能深入揭示和解释电影中的文化内涵、事件背景、人物特征等关键要素.另一方面,相关音乐要素还能与欣赏者产生心理上的联觉反应.因此,有必要通过对电影音乐发展历程和特征、电影音乐的分类和作用、电影音乐要素的赏析进行深入探讨,以此促进欣赏者正确地通过音乐进行跨文化的欣赏、学习、思考.  相似文献   

13.
所谓电影的娱乐性指的就是电影能让观众轻松、愉悦而获得身心健康休息的属性。娱乐性是电影赢得观众的必要手段,娱乐大众是它最基本的定位;但电影的娱乐性并不等于媚俗性;电影娱乐性常用的方法有:展现异国、异族奇特的风景、风情、风俗;感人的故事或扣人心弦的情节;镜语的奇观效应;能为观众接受的新奇形式等。  相似文献   

14.
本文主要阐述了电影音乐意境的内涵、作用及营造途径。着重阐述了精心营造电影音乐意境,就能进一步提升电影的艺术价值,增强其艺术魅力。  相似文献   

15.
吴坚 《钦州学院学报》2008,23(1):121-124
所谓电影的娱乐性指的就是电影能让观众轻松、愉悦而获得身心健康休息的属性.娱乐性是电影赢得观众的必要手段,娱乐大众是它最基本的定位;但电影的娱乐性并不等于媚俗性;电影娱乐性常用的方法有:展现异国、异族奇特的风景、风情、风俗;感人的故事或扣人心弦的情节;镜语的奇观效应;能为观众接受的新奇形式等.  相似文献   

16.
我一直坚信看书比看电影要好,因为看书能任由自己的想象飞翔,在脑海里勾画出精彩纷呈的世界和人物。但是我不得不承认,在很多时候,电影导演也能将一本好书演绎成一部比原著更伟大的电影。所以对我们来说,有时去欣赏别人想象的世界会更有意思。以下列出的便是十部这样的电影。  相似文献   

17.
电影作为一种独特的艺术形式,能通过声音和画面,直击人们的心灵。现代小学语文教育引入电影教学,不仅能使学生接受一次深刻的艺术洗礼,也能使语文课堂教学得以优化,从此焕然一新。  相似文献   

18.
自从电影诞生后,世界改变了许多。百余年以来,这门综合性最强的影像艺术,备受人们的欢迎,自然也深受大学生的喜爱。有不少电影属于心灵电影,其内容离不开对心理世界的探索,这些电影丰富多彩的内容蕴含了太多的心理学奥秘。看电影能拓展视野,更能得到心灵的洗礼,得到激励。用美的艺术疗救心灵的种种困惑,更是一种全新的心理治疗方式。  相似文献   

19.
高科技电影     
随着高科技的发展和应用,观众可以"看"电影,"听"电影,"触摸"电影,甚至能"闻一闻"电影的味道。采用高科技手段,让观众调动各种感  相似文献   

20.
看英文字幕电影与英语词汇附带习得   总被引:7,自引:0,他引:7  
欣赏英文电影是提高英语学习的一个有效途径。通过英文电影既能让学习者了解异国风情,又能提高其听说能力。其实,观看英文电影尤其是英文字幕电影,还能附带习得词汇。研究结果不仅证实了这一点,还表明:不同的欣赏目的对词汇附带习得有显著影响;学习者的词汇量大小也对词汇附带习得有显著影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号