首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
文章检索
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
检索词:
出版年份:
从
到
被引次数:
从
到
他引次数:
从
到
提示:输入*表示无穷大
全文获取类型
收费全文
60篇
免费
1篇
专业分类
教育
28篇
科学研究
9篇
体育
3篇
信息传播
21篇
出版年
2021年
1篇
2017年
2篇
2015年
1篇
2014年
1篇
2013年
4篇
2012年
6篇
2010年
1篇
2009年
1篇
2008年
2篇
2007年
1篇
2006年
2篇
2005年
3篇
2004年
8篇
2003年
5篇
2002年
2篇
2001年
1篇
2000年
3篇
1999年
4篇
1997年
4篇
1996年
3篇
1994年
1篇
1993年
1篇
1991年
1篇
1989年
2篇
1988年
1篇
排序方式:
出版年(降序)
出版年(升序)
被引次数(降序)
被引次数(升序)
更新时间(降序)
更新时间(升序)
杂志中文名(升序)
杂志中文名(降序)
杂志英文名(升序)
杂志英文名(降序)
作者中文名(升序)
作者中文名(降序)
作者英文名(升序)
作者英文名(降序)
相关性
共有61条查询结果,搜索用时 0 毫秒
[首页]
« 上一页
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
7
61.
CEMT-Ⅱ汉英机器翻译系统目标语转换与生成
周明
赵铁军
李生
陈禾
《情报科学》
1991,(5)
本文详细论述了CEMT-Ⅱ交互式汉英机器翻译系统的转换与生成策略。 CEMT-Ⅱ采用了独立分析,独立生成的原则,以句法分析,句法转换为主,辅之以适当的语义手段。由于采用了明确清晰,信息丰富的转换规则描述语言和灵活的转换操作函数,不仅可以正确有效地作通用的句法结构转换,而且借助于大量的关键词驱动转换规则,使译文更加符合英文习惯。并且采用人机对话方式,解决了计算机难以解决的多义词和句法结构多义问题。
相似文献
[首页]
« 上一页
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
7
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号