首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   38篇
  免费   0篇
教育   24篇
科学研究   7篇
各国文化   1篇
体育   1篇
信息传播   5篇
  2024年   3篇
  2023年   4篇
  2021年   1篇
  2019年   1篇
  2017年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   3篇
  2012年   5篇
  2011年   1篇
  2010年   6篇
  2009年   3篇
  2008年   1篇
  2007年   2篇
  2006年   2篇
  2004年   1篇
  2003年   1篇
  1999年   1篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有38条查询结果,搜索用时 254 毫秒
1.
网络缩写文化是青少年亚文化的一种,其表现出的是一种“狂欢化”“对抗化”与“躲避化”的形式,“缩写文化”盛行于网络空间,基于媒介环境学派的视角,对网络中存在的“缩写文化”进行探究,本文对其缩写文化的行为呈现进行探究,探究其“台前”与“台后”的社会互动行为及其变迁,并运用媒介环境学派理论分析缩写文化盛行的理论逻辑,分析缩写文化呈现的正是一种技术优势的信息系统取代传统人际交往的形式。  相似文献   
2.
尼罗河是一位仁慈的益友,但有时也是个严厉的工头。它教沿河两岸居民卓越的“协作”术。他们筑渠修坝都是依靠彼此之间的力量完成的。因此,他们学会了与邻  相似文献   
3.
杨一帆  刘翼 《传媒》2017,(23):52-54
在传统媒体转型升级的大军中,网络电台APP将传统广播重构,"95后""手机一代"即将步入社会的主力军,逐渐成为音频类APP的目标人群.以"喜马拉雅FM""蜻蜓FM"等为代表的网络电台APP将音频作为新的入口,以构建完整的音频生态圈为目标,从UGC+PGC内容生产模式到提高整合效率,在行业内率先大规模应用大数据技术,基于音频内容的传播特点针对搜索及推荐算法进行系统性地研发.基于用户画像、使用场景进行个性化内容推送与服务,从而实现手机用户、汽车、智能硬件的场景分发最大化.现如今,音频类APP已逐渐接入智能家居、汽车、音响等领域.对比美国音乐类和音频类APP日活1:1的比率,我国音乐类APP日活为7.5亿,音频类日活只有2.5亿,比率为3:2,我国音频类APP以及承载的知识付费内容还有广阔的发展空间.本文通过深度访谈和调查问卷的形式,尝试洞察以"95后"为主体用户的音频类APP当下以及未来的使用市场,探索提高用户黏性的路径.  相似文献   
4.
英语谚语与西方个人主义价值观浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
杨一帆 《文教资料》2010,(24):42-43
本文从语言与文化角度出发,探讨了英语谚语所反映出的几种主要的个人主义价值观,指出语言是社会生活的真实再现,通过语言可以了解一个民族的精神思维及生活行为等各方面,以期达到有效交际的目的。  相似文献   
5.
高等教育的目标是培养具备综合素质的优秀人才,培养具有独立的人格、敏锐的创造能力、高尚的道德情操的人才。理工科院校作为我国高等教育的主力军,其人文素质教育是一个相对的薄弱环节,主要表现为人文知识的匮乏和人文精神的缺失,本文拟从社会、学校和学生个人三方向探讨加强和完善理工类大学的人文素质教育的有效途径。  相似文献   
6.
随着国际间科研人员流动的规模和复杂程度日益提高,其流动规律与演化特征已经成为各国政府和学者的关注重点,对不同层次人才的差异化分析是应对新一轮全球人才竞争中亟待研究的新领域。基于Scopus数据库(1),对科研人员发文数据中的作者信息进行挖掘处理以识别科研人员的国际流动,并采用多因素方差分析、社会网络分析等分析方法,对一百年(1920—2020年)内不同层次人才的流动趋势、特征与演化规律进行差异化研究。研究发现:(1)从流动强度上看,近百年不同层次科研人员的国际流动均呈现周期性变化,形成了四个持续时间呈递减趋势的流动周期(即1945年以前、1946—1976年、1977—1998年、1999年至今);(2)高层次人才的跨国流动规模与流动类型与学术年龄有关,随着学术年龄增大流动类型逐渐以回流型为主,且前沿学科领域之间流动特征差异较小;(3)不同层次人才的流动类型均以回流型为主,流动模式均逐渐从发达国家间的闭环式流动转向发达国家与发展中国家间的开放式流动;(4)我国人才流动规模在近二十年内飞速扩大,在流动总量及高层次人才流动规模上成为继美国之后的第二大国家。  相似文献   
7.
8.
杨一帆 《考试周刊》2010,(32):42-44
本文分析了汉、英两种语言中"虎"学的语义内涵,探究了两种文化间的差异,提出了在互译时的策略,希望有助于消除两种语言在跨文化交际中的障碍,以期达到有效交流的目的。  相似文献   
9.
谈英汉翻译中的“一词多译”   总被引:1,自引:0,他引:1  
杨一帆 《考试周刊》2010,(38):75-77
英语语言最重要的特征之一便是一词多义,在众多意义中选择既忠实原文又符合汉语表达习惯的译词,做到"一词多译",则显得尤为困难。词义选择恰当,译文才能忠实地表达原文意思,否则译文将晦涩难懂。本文引用一些英译汉时的例子,从词语搭配、上下文、引申义、词汇褒贬及民族文化等几方面探讨了选择和确定词义的方法。  相似文献   
10.
谈对农业专项资金效益问题的几点认识   总被引:2,自引:0,他引:2  
杨一帆  刘星 《软科学》2006,20(6):125-128
以农业专项资金、特别是粮食直补资金等为研究对象,从农业审计的角度入手,分析了当前存在于理论和实践部门的三个误区:第一,农业专项资金虽有其特殊性质,但仍旧应该对其进行积极的效益审计;其次,农业资金的效益审计不但要关注和监控资金流的运动过程,还应该注意考察资金最终用度的效益,力求避免“隐形浪费”的情况发生;最后,针对农业专项资金、特别是粮食和综合直补资金,分析了已被普遍接受的“资金投向的目标瞄准机制”。针对上述问题,提出了相应的建议。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号