排序方式: 共有43条查询结果,搜索用时 812 毫秒
1.
论成人英语翻译教学中多元系统模式的构建 总被引:1,自引:0,他引:1
近二十年来,我国的成人英语翻译教学研究已经取得了长足的进步,但仍然存在着许多不尽人意的地方。本文借鉴埃文—佐哈尔的多元系统理论和多元认识论,试图解决翻译教学中存在的若干问题,并尝试构建适合成人英语翻译教学的多元系统模式。 相似文献
2.
我国英语专业翻译教学存在教材编写千篇一律、翻译师资匮乏、翻译课程设置不合理等问题。翻译教学改革应注意理论与实践的有机结合,更新教学内容,革新教学方法,提高翻译教师素质。 相似文献
3.
4.
5.
培养应用型翻译人才对高校从事英语翻译教学的教师提出的要求是,这些教师自己必须是“双师型”教师,但目前高校普遍缺乏“双师型”教师.为尽快建设起一支“双师型”的教师队伍,笔者认为,高校应制定出一个建设“双师型”教师队伍的规划,应构建起一个“双师型”教师培养的模式,应多渠道地改善教师的“双师型”的结构. 相似文献
6.
在高级英语教学及高级英语教学改革的大背景下,在分析传统高级英语课程命题方法弊端的基础上,提出了作者对高级英语课程题型改革的构想和思路,并最终提出了题型改革的意义所在。 相似文献
7.
贾岩 《湖南大众传媒职业技术学院学报》2006,6(1):82-83
编辑决定着人类思维成果的传播与储存,取舍之间是对社会文化的一种调控。因此,编辑总是把社会需要的客观标准与自己的个性特点有机地结合起来,对文稿进行全方位的审视,作出客观公正的评价。人文社会科学论文,由于学科的门类、题目属性不同,其包含的价值、评价标准也各有所异,但却包含着共同的基本的标准,即创新标准、科学标准和学术标准。 相似文献
8.
一、翻译方法概说(一)直译法。直译不是一字对一字的死译,而是按照字面翻译,不做太多的引申和注释。例1,一条绳子拴着两蚂蚱,谁也跑不了!Like twograsshoppers tiedto one cord:neither can get away!例2,远亲不如近邻。Arelative far off is less helpful than aneighbor.采用 相似文献
9.
《奥林匹克2020议程》的颁布标志着奥林匹克运动可持续发展步入到了深化改革阶段。在全面实施可持续发展的改革背景下,国际奥委会从顶层设计出发制定了相关纲领性文件,在明确发展方向、确定发展目标与任务的同时为奥林匹克运动可持续发展提供了思想基础。从组织层面来看,国际奥委会从生态、经济、社会三个方面积极践行可持续发展实践,并通过示范作用倡导国际单项体育联合会、国家或地区奥委会实现可持续发展。深化改革下,奥林匹克运动的可持续发展实践以奥运会为着眼点,通过广泛建立战略合作、制定系列工作指南来保障可持续发展的实施,并强调充分发挥奥运遗产在领域、地域、时间三个维度的作用来实现奥运会与城市共同发展的可持续发展目标。此阶段奥林匹克运动的可持续发展理念和可持续发展实践与联合国《2030年可持续发展议程》高度契合,奥林匹克运动在实现全球可持续发展目标过程中发挥出了越来越重要的作用。 相似文献
10.
本文运用文献资料法、录像统计法、分析对比法等方法对实行21分每球得分制以来羽毛球世界杯、第24届汤姆斯杯、21届尤伯杯及2006年的马来西亚、全英和香港站羽毛球公开赛中裁判若干特点进行分析和研究。研究表明:新规则的修改对裁判员有一定的影响,提高裁判员理论知识水平、判罚尺度的掌握、控制比赛节奏能力及主裁判、边裁、发球裁判集体配合协作能力是新规则下羽毛球裁判发展的趋势。 相似文献