首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12篇
  免费   0篇
教育   11篇
科学研究   1篇
  2016年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   2篇
  2006年   1篇
  2004年   2篇
  2003年   2篇
  1998年   2篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 229 毫秒
1.
歧义及其在语言运用中的积极作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
歧义是语言运用过程中产生的不可避免的现象,通常被视为语言交际中的一大忌。但如能合理巧妙地运用歧义,可大大丰富英语表达的 效果。本文着重分析和探讨了歧义在语言运用中的积极作用。  相似文献   
2.
一、寻物启事住校的第一天,一下晚自修,我们便小鸟似的飞进宿舍洗漱。洗完后我却怎么也找不到毛巾,急得嗷嗷大叫:“寻物启事!寻物启事!谁见了我的脚布没有?”全宿舍的同学立刻掐断说笑,用很同情的目光看我高悬双脚的可怜相。最后,全宿舍同学的目光齐刷刷地落到了那块刚刚擦过的还冒着热气的毛巾上!全体哄笑三分零二秒。二、整蛊计划“不好了!不好了!谁有卫生纸?”葛嘉男边跑边叫。“怎么了?”大家异口同声地问。葛嘉男一口口喘着粗气:“张……张楠楠掉厕所里了!”“哼,怎么可能,一定是你们俩在耍我们!”“对,肯定是。”同学们都不愿上当。“…  相似文献   
3.
在我国走向法治化国家的进程中,高校管理中的法律问题逐渐显现,高校与学生之间图管理活动而产生的各种纠纷呈现出不断上升的趋势,特别是学生投诉高校的行政案件尤显突出。因此,在高校学生管理工作中,应加强法律风险防范,有效地减少高校与学生之间的法律纠纷。这就要求我们对学生管理中存在的法律风险进行分析,并采取有效的防范措施,使高校学生管理纳入法治化的轨道。  相似文献   
4.
身不离课堂     
夜深了,阜南师范静谧的校园里还有一家窗口透出明亮灯光.灯下,一位两鬓生霜的老教师在认真地批改着作业.他就是阜南师范退休老教师王震同志.  相似文献   
5.
电子信息、装备制造、轻工、纺织、冶金和化工六大产业是对苏州工业经济起着重要支撑作用的传统产业.准确把握企业创新特性,无论是对于优势传统企业寻找转型之路,还是对于政府相关职能部门提供相应的激励手段和扶持政策,都具有非常重要的指导意义.通过企业创新相关主题的文献回顾,归纳企业创新特性变量,并基于苏州200家优秀科技创新企业进行实证分析.首先分析各创新特征变量的显著水平;其次运用结构方程模型验证优势传统产业的创新效应和企业效益的相关程度;最后选取部分控制变量进行探索性分析.  相似文献   
6.
新课改和新课标的实施,给语文教学工作带来了一股春风,为语文教学指出了新的出路.在当前教育背景下,新课改成为必然的出路,但同时在具体的教学实践中也出现了一些缺陷和问题.这些问题的存在,成为当前新课改必须解决的问题.如果这些问题不及时纠正,必然会影响教改的效果,长此以往,新课改将无法完成历史赋予它的任务,最终走入死胡同.  相似文献   
7.
跨越不同文化背景的交际经常会发生故障,这种故障通常是由于交际双方不了解不同文化中的语言意义差异而造成的。研究其语义差异,根本原因在于语义交际背后的文化系统存在着质的不同。  相似文献   
8.
语言是社会交际的工具,是思维的载体,是音义结合的一种系统。人类语言以声音为主要交际手段,因此语言的学习不是学习一种全新的知识,而是学习通过另一种表达方式来传递自己已有的知识的能力。这种能力包括对语言知识结构的掌握和使用语言进行交际。我们的口语教学正是把英语的教与学当成交际,又为交际服务的一个过程。这充分说明我们不仅要为交际目的教授英语——即考虑学生的交际需要,同时还要使教与学本身成为交际活动——即重视教与学过程中各种练习和方法的交际价值,使口语教学交际化。  相似文献   
9.
高校后勤社会化改革以来,大学生对公寓管理服务规范化、专业化的要求越来越高,原有的管理服务已远远不能适应现代大学生多层次、个性化的需要,引入ISO9000质量管理体系,实现与国际通用的质量标准接轨,已经成为高校公寓管理工作的新要求.本文通过对高校公寓管理的背景分析,阐述了在高校公寓管理中引入ISO9000质量管理体系运行的具体做法,以及如何确保体系持续有效运行的一些可行性建议.  相似文献   
10.
中西方在历史背景、社会习俗、宗教文化、意识形态等方面的差异为跨文化翻译提出了许多值得商榷的问题。无等值物词便是其中的一个方面 ,一些反映西方传统文化特色的词在汉语中几乎无对应或相近的表达方式。是否无等值物词真的属于不可译之列 ?本文从翻译的定义与标准 ,人类语言与思维的共性和跨文化翻译的实践三方面论述了无等值物词翻译的可能性。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号