排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 687 毫秒
1.
杨吉风 《乐山师范学院学报》2011,26(9):83-87
汉英两种语言对于动作行为的概念化方式不同,从而产生了不同的语义结构,造成了两种语言在某些重要语法结构方面的差别。汉英语义结构的方向特征差异对于L2英语句法发展有很大影响。二语习得者在习得英语某些句法结构时,会受到母语的影响而做出不正确的语义方向特征选择,产出不合英语语法的中介语句子。 相似文献
2.
杨吉风 《烟台师范学院学报(哲学社会科学版)》2009,(6):88-93
本文通过时中介语特征理论于研究二语习得中功能语类习得顺序的讨论,在中介语特征理论框架下,探讨二语习得中疑问句式的发展规律,认为二语习得者通过习得某些词汇形态特征,进而逐渐熟悉语类特征,从而成功习得句法层面上的某些形式特征。 相似文献
3.
文章运用功能"再造"理论对"被"字句的生成进行了新的探索,认为汉语的"被"字句不是通过移位生成,而是通过"纯粹合并"生成。长、短"被"字句具有不同的生成模式,长式"被"字句中"被"字后面的名词是动词功能"再造"的结果,不能随意省略。"被"字句中的动词和中心语可以功能"再造",它们的性能和特征恢复后,通过多次选择扩充原有生成式。 相似文献
4.
英汉语在类型特征上有所不同,突出表现在---英语是主语突出的语言而汉语是话题突出的语言。假被动句是 L2英语受到汉语话题突出特点的迁移影响在中介语中的反映。正确理解和解释这些过渡结构产生的根源能帮助 L2学习者正确设置参数和恰当选择句法形式。 相似文献
5.
达尔文进化论作为一种解释生命起源和演化的科学理论,拥有丰富而深刻的哲学内涵.进化论成为胡适自由主义编辑思想的哲学基础之一.胡适的编辑思想渗透着与达尔文进化论相通的渐进论、实证观和自由观,所形成的自由主义编辑思想是编辑工作中的宝贵精神财富,值得我们去研究借鉴. 相似文献
6.
西方文化对于晚清报刊小说的发展与繁荣的深刻影响,不容忽略。晚清报刊小说折射出中西文化交融的独特特征。文章从办报的物质条件、西方传教士的办报活动、晚清期刊小说、晚清日报小说等角度探讨其中折射出的中西文化交融。 相似文献
7.
杨吉风 《烟台师范学院学报(哲学社会科学版)》2011,(1):41-44,48
文章运用汉语动词被动化理论对“被”字句的生成进行新的探索,认为汉语的“被”字句不是通过移位生成,而是通过“纯粹合并”生成。汉语动词被动化的基本结构可以表述为“……被VP……”。长、短“被”字句具有不同的生成模式,短“被”字句是汉语“被”字句中的基本式,长式“被”字句中“被”字后面的名词是动词功能“再造”的结果,不能随意省略。汉语“被”字句中的其他典型结构可以解释为,以初级收敛为前提,由动词进行功能“再造”后而产生的VP重新参与被动化。 相似文献
8.
杨吉风 《聊城师范学院学报》2005,(3):143-144,148
基于对现代语言理论新的认识,语言共性受到广泛认同。许多领域为语言共性提供科学依据和理论基础。语言是有共性的,共性是绝对的,差异是相对的。千差万别的语言现象背后存在着普遍原则。 相似文献
9.
杨吉风 《合肥教育学院学报》2010,(6):89-92,111
英语在类型特征上与汉语有所差异,突出表现在:英语是主语突出的语言而汉语是话题突出的语言。零主句或零宾句结构、假被动句等是汉英中介语中出现的带有汉语类型特征的变异结构,正确理解和解释这些过渡结构产生的根源,能帮助L2学习者正确设置参数和恰当选择句法形式。 相似文献
10.
杨吉风 《潍坊教育学院学报》2010,23(5):47-49
汉语的"被"字句不是通过移位生成,而是通过"纯粹合并"生成。汉语动词被动化的基本结构可以表述为:……被VP……。长、短"被"字句具有不同的生成模式,短"被"字句是汉语"被"字句中的基本式,长式"被"字句中"被"字后面的名词是动词功能"再造"的结果,不能随意省略。 相似文献