首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   44719篇
  免费   242篇
  国内免费   459篇
教育   29785篇
科学研究   5629篇
各国文化   141篇
体育   2779篇
综合类   1474篇
文化理论   259篇
信息传播   5353篇
  2024年   148篇
  2023年   727篇
  2022年   400篇
  2021年   425篇
  2020年   463篇
  2019年   578篇
  2018年   387篇
  2017年   243篇
  2016年   369篇
  2015年   898篇
  2014年   4125篇
  2013年   2049篇
  2012年   2199篇
  2011年   2511篇
  2010年   2445篇
  2009年   2408篇
  2008年   2355篇
  2007年   2738篇
  2006年   2516篇
  2005年   2228篇
  2004年   2198篇
  2003年   1981篇
  2002年   1723篇
  2001年   1356篇
  2000年   1338篇
  1999年   962篇
  1998年   689篇
  1997年   608篇
  1996年   616篇
  1995年   650篇
  1994年   579篇
  1993年   323篇
  1992年   272篇
  1991年   246篇
  1990年   276篇
  1989年   238篇
  1988年   154篇
  1987年   163篇
  1986年   141篇
  1985年   145篇
  1984年   100篇
  1983年   82篇
  1982年   64篇
  1981年   52篇
  1980年   43篇
  1979年   28篇
  1960年   14篇
  1959年   15篇
  1957年   17篇
  1954年   20篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 49 毫秒
61.
“为祖国语言的纯洁而斗争”,这是中国的语文工作者长期以来所坚持着的。这个口号有其合理性的一面,然而是不科学的,不利于语言规范化工作和语言研究工作。但是,也不能全盘否定语言纯洁性概念,这样做同样是有害的。正确对待语言的纯洁问题,还需要做许多工作。  相似文献   
62.
采用GB/T1236-2000标准,通过传感器,用dataq进行A/D转化,通过串口、并口以及USB口将各种信号量传到计算机内部进行处理.内部应用程序采用构件技术,可维护性好、可扩充性强、稳定性好.  相似文献   
63.
对参加2000年全国男子拳击冠军赛的56名拳击运动员和185名男大学生的心电图进行分析,结果显示:运动员组心电图异常(不包括窦性心动过缓和左室高电压)低于对照组;窦性心动过缓、左室高电压、不完全右束枝传导阻滞的发生率非常显地高于对照组;平均安静心率非常显地低于对照组;而二组窦性心律不齐的发生率无显差异,说明拳击运动员心血管系统具有强大的适应能力。  相似文献   
64.
高等师范院校体育教育专业排球普修课考试改革新探   总被引:2,自引:0,他引:2  
叶明  王天聪 《四川体育科学》2004,(2):142-143,149
论文通过对高等师范院校体育教育专业排球普修课现行的考核办法及标准存在的不足进行分析,并就此提出排球普修课考核改革的新设想,以期为推动球类课程教学的总体改革作出有意的尝试。  相似文献   
65.
一元一次方程应用题是初一重点和难点,重点是找相等关系,难点是分析相等关系.怎样找相等关系? 1.注意联系生活实际例1 把1400元奖金分给22名获奖者,一等奖每人  相似文献   
66.
从水文地质的角度分析了稳定和非稳定状态下煤层气井的生产过程,揭示了煤层气井的排水采气机理,并在此基础上结合不同地质情况,分析了煤层气井的产气规律及趋势,为煤层气井的生产预测提供了理论依据。  相似文献   
67.
68.
肌肉功能的退化是生命衰老的一种表现,是体内多种生命过程变化的结果。除了肌肉本身的老化以外,神经中枢的活动特点,激素的分泌特征和身体的行为改变都可能影响肌肉功能的退化。大量实验结果显示,运动训练可以保持老年人的肌肉功能和延缓其退化。  相似文献   
69.
唐代诗人张继的《枫桥夜泊》脍炙人口,意韵深刻,坊间屡有佳译出现,据不完全统计竟有30种之多。这些译文在遣词造句方面各有千秋,引发笔者思考的是这样一个问题: “姑苏”究竟代表了怎样的一个意象?这一意象是否有如实传达给读者的必要? “姑苏,今苏州”,词典上的解释简单明了。但在国人的心目中,姑苏远非一个普通的地名那样简单,从某种意义上说,“姑苏”乃吴文化,甚至江南文化的代言人,小桥流水、吴侬软语只不过是其外在表现罢了。在《枫桥夜泊》的诸多译文中,译者要么将“姑苏”一词直接音译(Gusu,Suzhou或Soochow),要么采取浅化译法,将其译为“the city”或“the town”。如许渊冲先生的译文: 枫桥夜泊Mooring by Maple Briage at Night 月落乌啼霜满天,At moonset cry the crows,streaking the frosty sky; 江枫渔火对愁眠。Dimly lit fishing boats’neath maples saaly lie. 姑苏城外寒山寺,Beyond the city wall,from Temple of Cold Hill,  相似文献   
70.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号